
A translation software for
food and beverage terminology. It has been specially developed for the
food and tourism industry aiming at effectively and safely assisting
professionals to translate easily and quickly their menus for their
international customers.

It is comprehensive, covering more than 12,500 terms per language.
The standard multilingual package supports 4 languages with more than 50,000 translated terms in total:
English | Italian |
|
| French | German |
|
|
Specialised terminology
translation has always been a difficult task, requiring both extra
time and money. In the food and beverage industry, this is quite a delicate matter. Food selection has always been a personal
matter and restaurant/bar customers
feel insecure when they are not sure about what they are ordering.Up to now, it was very
difficult to provide a multilingual menu for food and
beverages in a restaurant or bar. At the very best of cases, the menu was available
in English. Is this enough though when the restaurant is expecting a group of
customers from an exotic country? What if extra choices or variations
are added to the menu?
With the “International Food
& Beverage Translator” all restrictions are waived and all
the problems are solved. Professionals may very quickly have their menu
at hand, in any of the supported languages. Are you expecting a group
of French, Russian, Japanese visitors? No problem. Create a menu in the
language of your choice minutes before the group arrives, even if
there are special arrangements or any last-minute changes for the particular group.
The translation of
terms was performed by linguists with
extensive knowledge of each language. Linguists were native speakers of the languages they translated into. The terms are proofread and you can
be sure that their translation is precise.
Your customers may now safely order anything they wish from a menu
they can read in their native tongue or any language
they feel confident with.
Installation and use
The installation
of the software is simple whether you install from the CD-ROM or use the files you downloaded
from the Internet. It is a stand-alone application and
requires no connection to the Internet (except if you want to upgrade/update the software and/or termbase).
Users may select their mother tongue or a language of habitual use. The terms are categorized in
40 different groups so that the users may easily identify the ones that need translation. After selecting the terms for translation, the
software will translate all selected terms in the available
languages with just one click.
The results can be displayed in many
different layouts so that you can select the layout you wish. In any case, you
may copy and paste them in your own document and format them
in any way you wish; for example you may paste them to your own menu
design application. |