International Food & Beverage Translator

You are here: Αρχη
  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
Τι είναι το «International Food & Beverage Translator»; Εκτύπωση E-mail



Είναι λογισμικό μετάφρασης ορολογίας τροφίμων και ποτών. Είναι ειδικά σχεδιασμένο για τη βιομηχανία σίτισης και την τουριστική βιομηχανία με σκοπό να βοηθήσει αποτελεσματικά τούς επαγγελματίες τού χώρου ώστε εύκολα και γρήγορα να μεταφράζουν με ασφάλεια τα μενού για τους διεθνείς πελάτες τους.



Είναι επαρκές, καλύπτει πάνω από 12.500 όρους για κάθε γλώσσα.

Είναι πολύγλωσσο, υποστηρίζει ήδη 7 γλώσσες (Αγγλικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ρώσσικα, Ελληνικά) με συνολικά 87.500 μεταφρασμένους όρους.

Η μετάφραση ειδικής ορολογίας ήταν ανέκαθεν ένα δύσκολο έργο, χρονοβόρο και υψηλού κόστους. Στο χώρο τής εστίασης (τρόφιμα & ποτά), είναι επίσης και λεπτό ζήτημα. Η επιλογή τής διατροφής είναι προσωπικό θέμα με πολλές ιδιαιτερότητες και οι πελάτες των εστιατορίων και μπαρ νιώθουν ανασφαλείς όταν δεν είναι σίγουροι για αυτό που επιλέγουν.

Ήταν πολύ δύσκολο μέχρι τώρα να διατηρείται ένας πραγματικά πολύγλωσσος κατάλογος των επιλογών διατροφής και πώσης σε ένα εστιατόριο ή ένα μπαρ. Στην καλύτερη περίπτωση υπήρχε διαθέσιμο το βασικό μέρος τού μενού στα αγγλικά. Τι γίνεται όμως όταν ένα εστιατόριο δέχεται ένα γκρουπ πελατών από μία εξωτική χώρα; Όταν στο μενού προστίθενται επιπλέον επιλογές ή παραλλαγές;

Με το «International Food & Beverage Translator» αίρονται όλοι οι περιορισμοί και λύνονται όλα τα προβλήματα. Οι επαγγελματίες μπορούν να έχουν πολύ γρήγορα το μενού τους σε οποιαδήποτε από τις υποστηριζόμενες γλώσσες. Περιμένετε ένα γκρουπ Γάλλων; Ρώσων; Ιαπώνων; Κανένα πρόβλημα. Δημιουργείτε ένα μενού στην επιθυμητή γλώσσα λίγο πριν από την έλευση τού γκρουπ ακόμα και με ιδιαιτερότητες ή έκτακτες αλλαγές και ειδική μέριμνα από το μαγειρείο για το συγκεκριμένο γκρουπ.

Η απόδοση των όρων έγινε από συνεργάτες με βαθιά γνώση τής κάθε γλώσσας, για τον καθένα ήταν και η μητρική του γλώσσα. Οι όροι είναι ασφαλείς, όταν χρησιμοποιείτε έναν όρο μπορείτε να είστε σίγουροι ότι η απόδοσή του σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα θα είναι εύστοχη. Οι πελάτες σας πλέον με ασφάλεια επιλέγουν αυτό που επιθυμούν διαβάζοντάς το στη γλώσσα τους ή σε μία γλώσσα που γνωρίζουν καλά.

Εγκατάσταση και χρήση

Η εγκατάσταση τού λογισμικού είναι απλή είτε γίνεται από το CD-ROM είτε μετά από λήψη μέσω τού διαδικτύου. Λειτουργεί ως αυτόνομο πρόγραμμα και δεν απαιτεί σύνδεση στο Διαδίκτυο εκτός των αναγκών για αναβαθμίσεις κ.λπ.

Ο χειριστής επιλέγει τη γλώσσα του ή μία γλώσσα που γνωρίζει. Οι διαθέσιμοι όροι εμφανίζονται ομαδοποιημένοι σε 40 κατηγορίες ώστε εύκολα και γρήγορα να βρίσκει τούς όρους που ενδιαφέρουν. Μετά την επιλογή των όρων προς μετάφραση, με ένα κλικ το λογισμικό αποδίδει όλους τούς επιλεγμένους όρους στις διαθέσιμες γλώσσες.

Τα αποτελέσματα εμφανίζονται με διαφορετικούς τρόπους για να επιλέξετε αυτόν τής αρεσκείας σας. Σε οποιαδήποτε περίπτωση, μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε τα αποτελέσματα σε άλλο, δικό σας έγγραφο, και να τα σελιδοποιήσετε όπως επιθυμείτε, π.χ. μπορείτε να τα αξιοποιήσετε σε ένα ειδικό πρόγραμμα σχεδίασης μενού που πιθανώς χρησιμοποιείτε.
 
< Προηγ.   Επόμ. >